Международный круглый стол «Роль русского языка и кириллицы в формировании культурного кода жителей Кыргызстана и народов Центральной Азии» состоялся 16 мая 2025 г. в Институте русского языка им. А.О. Орусбаева Кыргызско-Российского Славянского университета им. Б.Н. Ельцина. Мероприятие институт провел в офлайн- и онлайн-форматах при поддержке Посольства Российской Федерации в КР, Министерства науки и высшего образования РФ, Министерства образования и науки КР, с участием ряда специалистов Российского университета Дружбы народов им. П. Лумумбы, Национальной академии наук КР, представителей профессорско-преподавательского состава, а также студентов, аспирантов и магистрантов ряда вузов СНГ, кыргызстанских журналистов, общественных деятелей и госслужащих.
На открытии мероприятия с приветствиями выступили Р.Г. Федоров, представитель Минобрнауки РФ при Посольстве Российской Федерации в КР; П.С. Гультяев, представитель Россотрудничества в КР; Н.В. Поморцева, доктор педагогических наук, профессор, и. о. директора Института русского языка РУДН; К.К. Конкобаев, доктор филологических наук, профессор, заведующий сектором тюркологии НАН КР.
От имени ректората КРСУ к гостям и участникам круглого стола обратился Е.В. Шекунов, проректор по научной, международной и инновационной деятельности КРСУ.
Открывая дискуссию, директор ИРЯ КРСУ, доктор филологических наук, профессор М.Дж. Тагаев подчеркнул: «Благодаря кириллице на базе двух взаимодействующих языков в Кыргызстане сохраняется и успешно функционирует культурно-языковая среда, способствующая генерации креативных личностей с высоким уровнем человеческого капитала. Вытеснение кириллицы, которая вошла в кровь и плоть кыргызстанцев, замена ее другой системой письменности может иметь непоправимые последствия, которые отбросят страну в пучину отсталости, чего не простят нам потомки».
Рассказывая об истории обретения кыргызским языком кириллического алфавита, профессор Тагаев информировал участников, что кыргызы как один из древнейших народов Центральной Азии за последние столетия сменили несколько систем графики – арабицу, латиницу и кириллицу. Арабский алфавит использовался во второй половине XIX и начале XX в. и был представлен лишь единичными текстами на кыргызском языке. Латиница функционировала в Кыргызстане с 1920 по 1940 г. и не пустила глубоких корней в среде неграмотного в то время населения. Кириллица была введена в 1940 г., за 85 лет эта система письма стала важнейшей частью ментально-языкового сознания кыргызов, эффективным способом развития.
Обращаясь к собравшимся, профессор убедительно призвал всех высказать мнение о значении кириллического алфавита в Кыргызстане.
Дискурс, в котором участвовали 8 спикеров и высказали мнение более 70 участников и слушателей, проходил по следующим направлениям: кириллица в культурно-историческом аспекте; роль русского языка и кириллического алфавита в Центральной Азии в современную эпоху; кириллица как культурный код и способ хранения исторической памяти народов Центральной Азии; кириллица как фактор развития билингвизма и формирования билингвальной культурно-языковой среды в Кыргызстане и странах Центральной Азии.
В числе обсуждаемых вопросов – влияние геополитических событий постсоветского и нынешнего времени на статус русского языка и сохранение кириллицы, а также возможные сценарии развития языковой ситуации в Кыргызстане и Центральной Азии.
Итог круглого стола – резолюция, принятая участниками.